Arjuna’s Approach, Drona’s Recognition, and the Turning of the Cattle (अर्जुनागमनम्, द्रोणवाक्यम्, गोगमनिवृत्तिः)
शराणां पुड्खसक्तानां मौर्व्याभिहतया दृढम् । श्रूयतां तलयो: शब्दो भेयोराहतयोरिव,पाँखवाले बाणोंको धनुषकी प्रत्यज्चापर चढ़ाकर भलीभाँति खींचनेके पश्चात् मेरी दोनों हथेलियोंका ऐसा शब्द होता है, जैसे दो नगाड़े पीटे गये हों। आज वह शब्द आपलोग सुनें
śarāṇāṃ puḍkha-saktānāṃ maurvy-abhihatayā dṛḍham | śrūyatāṃ talayoḥ śabdo bheyor āhatayor iva ||
迦尔那说道:“当我把羽尾之箭扣上弦,猛力拉满弓弦时,我双掌间会迸出一声轰然裂响,宛如一对铜鼓被击。今日就让你们都听见那声音。”
कर्ण उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of demonstrating capability and confidence in battle; ethically, it also illustrates how pride and self-assertion function as persuasive tools in a martial assembly, sometimes blurring the line between rightful confidence and boastful arrogance.
Karna is speaking before others in a war-related context, asserting his strength and readiness by describing the loud sound produced when he forcefully draws the bow with arrows set—comparing it to the beating of two war-drums—and inviting the audience to witness it.