Virāṭa-parva Adhyāya 33 — Kuru Cattle-Raid and Matsya Mobilization (भूमिंजय-प्रेरणा)
गले गृहीत्वा राजानमानीय विवशं वशम् । तत एनं विचेष्टन्तं बद्ध्वा पार्थो वृकोदर:
gale gṛhītvā rājānam ānīya vivaśaṁ vaśam | tata enaṁ viceṣṭantaṁ baddhvā pārtho vṛkodaraḥ ||
毗湿摩耶那说道:阿周那扼住国王的喉咙,将他拖了进来,使其完全受制。随后国王挣扎翻腾之时,毗摩(弗利拘陀罗)将他牢牢捆缚。
वैशम्पायन उवाच
Even amid confrontation, power is ideally exercised with restraint: the opponents are subdued and bound rather than harmed unnecessarily, reflecting disciplined force aligned with dharma.
Arjuna physically overpowers the king by seizing him at the throat and bringing him under control; as the king struggles, Bhīma binds him securely, ensuring he cannot resist or escape.