Virāṭa-parva Adhyāya 23: Report of the Slain Sūtaputras, Royal Orders, and Sairandhrī’s Return
सतं वृक्ष दशव्यामं सस्कन्धविटपं बली | प्रगृह्मा भ्यद्रवत् सूतान् दण्डपाणिरिवान्तक:,शाखा-प्रशाखाओंसहित उस दस व्याम ऊँचे वृक्षको लेकर बलवान् भीम दण्डपाणि यमराजके समान उन सूतपुत्रोंकी ओर दौड़े
śataṁ vṛkṣaṁ daśavyāmaṁ saskandha-viṭapaṁ balī | pragṛhya abhyadravat sūtān daṇḍapāṇir ivāntakaḥ ||
毗舍波耶那说:力大无比的毗摩抓起那高十“缚耶摩”、枝干俱全的大树,便向那些苏多之子冲去;他如执罚杖的阎摩一般,疾驰而至。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the idea of swift punitive force (daṇḍa) against misconduct: when arrogance or wrongdoing threatens order and dignity, decisive action—tempered by dharma—serves as a corrective. Bhīma is portrayed as an instrument of retribution, likened to Yama, emphasizing accountability for unethical behavior.
Bhīma, described as immensely strong, uproots or seizes an entire tall tree with trunk and branches and rushes toward the sūtas to strike or drive them off. The simile ‘like Antaka (Yama) with staff in hand’ intensifies the scene, presenting Bhīma as terrifying and unstoppable in that moment.