Shloka 20

चितासमीपे गत्वा स तत्रापश्यद्‌ वनस्पतिम्‌ । तालमात्रं महास्कन्ध॑ मूर्थशुष्क॑ विशाम्पते,राजन! चिताके समीप जाकर उन्होंने वहाँ ताड़के बराबर एक वृक्ष देखा, जिसकी शाखाएँ बहुत बड़ी थीं और जो ऊपरसे सूख गया था

citāsamīpe gatvā sa tatrāpaśyad vanaspatim | tālamātraṁ mahāskandhaṁ mūrdhnaḥ śuṣkaṁ viśāmpate rājann ||

毗舍波耶那说:他走近火葬柴堆,见那里有一棵树——约如棕榈般高——树干粗壮,而树梢已然枯槁,噢,民众之主,噢,大王。

चितासमीपेnear the funeral-pyre
चितासमीपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचिता + समीप
Formneuter, locative, singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formimperfect (लङ्), 3, singular, active
वनस्पतिम्a tree
वनस्पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवनस्पति
Formmasculine, accusative, singular
तालमात्रम्of the measure/height of a palm-tree
तालमात्रम्:
TypeAdjective
Rootताल + मात्रा
Formneuter, accusative, singular
महास्कन्धम्having a huge trunk
महास्कन्धम्:
TypeAdjective
Rootमहा + स्कन्ध
Formmasculine, accusative, singular
मूर्धशुष्कम्dry at the top
मूर्धशुष्कम्:
TypeAdjective
Rootमूर्धन् + शुष्क
Formmasculine, accusative, singular
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविश् + पति
Formmasculine, vocative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
C
citā (funeral pyre)
V
vanaspati (tree)
T
tāla (palm tree, as a measure of height)
R
rājan/viśāmpati (the king addressed, i.e., Janamejaya)

Educational Q&A

The verse underscores impermanence through imagery: near a funeral pyre stands a withered-topped tree. The setting evokes the ethical seriousness of rites and the transient nature of life and power, even as royal affairs continue.

The narrator reports that the person in the story approaches the vicinity of a funeral pyre and notices a distinctive tree—palm-height, thick-trunked, and dried at the crown—establishing the scene and mood for what follows.