भीमस्य बल्लव-प्रतिज्ञा तथा अर्जुनस्य बृहन्नडा-रूप-निर्णयः
Bhīma’s Ballava Vow and Arjuna’s Decision to Become Bṛhannadā
आरालिको गोविकर्ता सूपकर्ता नियोधक: । आसं युधिष्ठटिरस्याहमिति वक्ष्यामि पृच्छत:
ārālikaḥ govikartā sūpakartā niyodhakaḥ | āsaṃ yudhiṣṭhirasya aham iti vakṣyāmi pṛcchataḥ ||
毗摩塞那说道:“若国王问起,我便答道:我曾在由提施提罗王处服役,做过 ārālika(驯象师)、驯牛者、厨师,以及摔跤手。”
भीमसेन उवाच
True strength can express itself through restraint and service. Bhīma accepts a humble public role to protect a higher obligation—keeping the exile-vow intact and avoiding premature violence—showing that dharma may require patience, concealment, and disciplined self-control.
During the incognito year, the Pāṇḍavas plan their assumed identities. Bhīma states that if anyone asks, he will claim to have been employed under Yudhiṣṭhira as an animal-tamer, cook, and wrestler—roles that fit his power while keeping their true identities hidden.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.