Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

द्रौपदी-भीमसेनसंवादः

Draupadī–Bhīmasena Dialogue on Suffering, Kāla, and Daiva

यदा होन॑ परिवृतं कन्याभिदेदेवरूपिणम्‌ । प्रभिन्नमिव मातडूं परिकीर्ण करेणुनि:,हथिनियोंसे घिरे हुए गण्डस्थलसे मधुकी धारा बहानेवाले गजराजकी भाँति जब वाद्ययन्त्रोंके बीचमें बैठे हुए देवरूपधारी कुन्तीनन्दन अर्जुनको (नृत्यशालामें) कनन्‍्याओंसे घिरकर धनपति मत्स्यराज विराटकी सेवामें उपस्थित देखती हूँ, उस समय मेरी आँखोंमें अँधेरा छा जाता है; मुझे दिशाएँ नहीं सूझती हैं

yadā haiva parivṛtaṃ kanyābhir devatārūpiṇam | prabhinnam iva mātaṅgaṃ parikīrṇaṃ kareṇubhiḥ ||

毗湿摩波耶那说:每当我看见昆蒂之子阿周那——化作宛如天神的形貌——端坐在舞殿之中,四周乐器齐鸣,众少女环绕,侍奉马蹉国的富主毗罗吒王时,他就像一头发情的巨象,被母象围拢,双鬓涌流。见此景象,我的目光便摇晃失措;黑暗仿佛覆上双眼,连四方方位也全然迷失。

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
indeed/just
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him/this one
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
परिवृतम्surrounded
परिवृतम्:
TypeAdjective
Rootपरि-वृत (√वृ, to cover/surround)
FormMasculine, Accusative, Singular
कन्याभिःby maidens
कन्याभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Instrumental, Plural
देव-रूपिणम्having a divine form
देव-रूपिणम्:
TypeAdjective
Rootदेवरूपिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभिन्नम्bursting forth
प्रभिन्नम्:
TypeAdjective
Rootप्र-भिन्न (√भिद्, to split/burst)
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
मातङ्गम्elephant
मातङ्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातङ्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
परिकीर्णम्surrounded/encircled
परिकीर्णम्:
TypeAdjective
Rootपरि-कीर्ण (√कॄ/कीर्, to scatter/spread)
FormMasculine, Accusative, Singular
करेणुभिःby female elephants
करेणुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकरेणु
FormFeminine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Kuntīnandana)
V
Virāṭa (Matsyarāja)
M
Matsya kingdom
M
maidens (kanyāḥ)
M
musical instruments (vādya)
D
dance-hall (nṛtyaśālā, implied)
E
elephant (mātaṅga)
F
female elephants (kareṇavaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the strain of dharma under concealment: a heroic warrior must accept an outwardly incongruent role to keep a vow and protect a larger righteous aim. It also shows how attachment to social expectations can cause inner disorientation when confronted with a dharmic necessity that overturns appearances.

During the Pāṇḍavas’ incognito year in Virāṭa’s court, Arjuna lives as a dance-and-music teacher in a feminine guise. The speaker describes seeing him seated among instruments and surrounded by maidens while serving King Virāṭa, comparing him to a rutting elephant encircled by cow-elephants, and expresses being overwhelmed and losing composure at the sight.