Draupadī’s Grief at Seeing the Heroes in Disguise (द्रौपदी-विषादः / वेष-परिभव-वर्णनम्)
यो<यं राज्ञो विराटस्य कीचको नाम भारत । सेनानी: पुरुषव्यात्र श्याल: परमदुर्मति: ७ ।। स मां सैरन्ध्रिवेषेण वसन््तीं राजवेश्मनि । नित्यमेवाह दुष्टात्मा भार्या मम भवेति वै
yo 'yaṁ rājño virāṭasya kīcako nāma bhārata | senānīḥ puruṣavyāghra śyālaḥ paramadurmatī || sa māṁ sairandhriveṣeṇa vasantīṁ rājaveśmani | nityam evāha duṣṭātmā bhāryā mama bhavetīti vai ||
Vaiśampāyana said: “O Bhārata, this man—named Kīcaka—belongs to King Virāṭa. He is the commander of the forces, a ‘tiger among men,’ and the king’s brother-in-law, yet of exceedingly wicked intent. Seeing me living in the royal palace disguised as a maidservant, that evil-minded man repeatedly says, ‘You shall be my wife.’”
वैशम्पायन उवाच