Draupadī’s Grief at Seeing the Heroes in Disguise (द्रौपदी-विषादः / वेष-परिभव-वर्णनम्)
यमुपासन्त राजान: सभायामृषिभि: सह । तमुपासीनमप्यान्यं पश्य पाण्डव पाण्डवम्,पाण्डुनन्दन! देखो, राजसभामें ऋषियोंके साथ अनेक राजा जिनकी उपासना करते थे, वे ही पाण्डुपुत्र युधिष्ठिर आज दूसरेकी उपासना कर रहे हैं
yam upāsanta rājānaḥ sabhāyām ṛṣibhiḥ saha | tam upāsīnam apy anyaṃ paśya pāṇḍava pāṇḍavam ||
毗舍波耶那说道:“看哪,般度之子啊,般度族的英雄!在王者大会上,与诸仙同席,许多国王曾向他致敬;而今这位般度子(由提施提罗)却被看见端坐侍奉他人。”
वैशम्पायन उवाच