Adhyāya 14: Sudēṣṇā Sends Sairandhrī to Kīcaka’s House (सुदेष्णा–सैरन्ध्री–कीचक संवादः)
चित्रमाल्याम्बरधरा सर्वाभरणभूषिता । काम प्रकामं सेव त्वं मया सह विलासिनि,“विलासिनि! विचित्र माला और सुन्दर वस्त्र धारण करके समस्त आभूषणोंसे विभूषित हो मेरे साथ अतिशय कामभोगका सेवन करो
citramālyāmbaradharā sarvābharaṇabhūṣitā | kāmaṃ prakāmaṃ seva tvaṃ mayā saha vilāsini ||
毗湿摩波耶那说道:“戏谑的女子啊,佩戴斑斓花鬘,身着华美衣裳,饰以诸般珠宝——与我同享情欲之乐,尽随你心。”
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds how sensual desire can be expressed through displays of luxury and persuasive speech, setting up an ethical contrast: dharma requires restraint and respect, while unchecked kāma—especially when backed by status—can become coercive and disruptive.
In the Virāṭa court context, a man addresses a woman as “vilāsini,” describing her garlands, garments, and ornaments, and urges her to join him in unrestricted enjoyment. It functions as a narrative moment of solicitation/temptation that tests propriety and self-control.