दधीच्यास्थिवज्रनिर्माणोपाख्यानम् | The Forging of the Vajra from Dadhīca’s Bones
तयोररघ्य च पाद्य॑ च ब्रथ्नश्वः प्रत्यवेदयत् । अनुज्ञाप्य च पप्रच्छ प्रयोजनमुपक्रमे,ब्रध्नश्चने उन दोनोंको अर्घ्य और पाद्य निवेदन किये, फिर उनकी आज्ञा ले अपने यहाँ पधारनेका प्रयोजन पूछा
tayor arghyaṃ ca pādyaṃ ca bradhnaśvaḥ pratyavedayat | anujñāpya ca papraccha prayojanam upakrame ||
布拉德那湿婆王依礼向两位来宾奉上惯常的敬礼:阿尔伽(敬献之供)与帕底耶(洗足之水)。在征得他们允可之后,他才在开端处询问:他们此来所为何事。
लोगश उवाच
The verse highlights atithi-dharma: a host should first honor guests with proper reception (arghya and pādya) and only then, with their consent, ask the reason for their visit—prioritizing respect, restraint, and social propriety.
Bradhnaśva receives two visitors, performs the formal welcome by offering arghya and pādya, and then—after obtaining their permission—asks what purpose has brought them there.