युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
अभिगम्य हरिं देवं न दुर्गतिमवाप्नुयात् । कुशिकस्याश्रमं गच्छेत् सर्वपापप्रमोचनम्
abhigamya hariṃ devaṃ na durgatim avāpnuyāt | kuśikasyāśramaṃ gacchet sarvapāpapramocanam ||
亲近了哈利(Hari)这位神圣的主宰,人便不会堕入恶趣。其后,当往俱尸迦(Kuśika)仙人之精舍,此处以能解脱一切罪垢而著称。此段以朝圣与礼拜为伦理净化之道:真诚的奉爱与前往圣地的行旅,被宣示为防止德行沦落及其后果的护持。
घुलस्त्य उवाच
The verse teaches that approaching and beholding Hari (Viṣṇu) protects one from durgati (moral/spiritual downfall), and that visiting the Kuśika hermitage is a means of comprehensive purification—framing devotion and pilgrimage as practical supports for dharmic living.
A speaker is recommending a sequence of sacred actions within a tīrtha-yātrā context: first, go near Hari for darśana, which prevents misfortune/evil destiny; then proceed to Kuśika’s hermitage, celebrated as a place that frees one from all sins.