Previous Verse
Next Verse

Shloka 141

Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga

Pulastya’s Instruction

पुनात्यासप्तमं चैव कुल नास्त्यत्र संशय: । नरश्रेष्ठ! बह्मययोनितीर्थमें जाकर पवित्र एवं जितात्मा पुरुष वहाँ स्नान करनेसे ब्रह्मलोक प्राप्त कर लेता है। साथ ही अपने कुलकी सात पीढ़ियोंतकको पवित्र कर देता है, इसमें संशय नहीं है || १४० $ ।। ततो गच्छेत राजेन्द्र तीर्थ त्रैलोक्यविश्रुतम्‌,राजेन्द्र! तदनन्तर कार्तिकेयके त्रिभुवनविख्यात पृथूदकतीर्थकी यात्रा करे और वहाँ स्नान करके देवताओं तथा पितरोंकी पूजामें संलग्न रहे

punāty ā saptamaṃ caiva kulaṃ nāsty atra saṃśayaḥ | naraśreṣṭha brahmayoni-tīrthaṃ gatvā pavitraḥ jitātmā puruṣas tatra snānena brahmalokaṃ prāpnoti | saha ca svakulasyā saptapuruṣān pāvayati nātra saṃśayaḥ || tato gacchet rājendra tīrthaṃ trailokya-viśrutam | tataḥ kārtikeyasya tribhuvana-vikhyātaṃ pṛthūdaka-tīrthaṃ yāyāt | tatra snātvā devatā-pitṛ-pūjāyāṃ saṃlagnaḥ syāt ||

古拉斯提亚说道:“它能净化家族直至第七代——对此毫无疑问。噢,人中最胜者!清净而自制之人,前往名为‘梵胎’(Brahmayoni)的圣渡并于彼处沐浴,便得至梵天界(Brahmaloka);并且与自身同得清净者,还有其家族七代——绝无不定。随后,噢,大王,你当继续前行,前往三界闻名的朝圣圣渡:与迦尔蒂凯亚(Kārttikeya)相应的著名普利图达迦(Pṛthūdaka)。在彼处沐浴之后,当专心敬奉诸天与祖灵。”

punātipurifies
punāti:
Karta
TypeVerb
Rootpū (पवने)
FormLat (present), 3, singular, Parasmaipada
a-saptamamup to the seventh (generation)
a-saptamam:
Karma
TypeAdjective
Rootsaptama
Formmasculine, accusative, singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
evaindeed/just
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
kulamfamily/lineage
kulam:
Karma
TypeNoun
Rootkula
Formneuter, accusative, singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
astiis/exists
asti:
TypeVerb
Rootas (अस्ति)
FormLat (present), 3, singular, Parasmaipada
atrahere/in this matter
atra:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootatra
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootsaṃśaya
Formmasculine, nominative, singular

घुलस्त्य उवाच

G
Ghūlastya
B
Brahmayoni-tīrtha
B
Brahmaloka
K
Kārttikeya (Skanda)
P
Pṛthūdaka-tīrtha
D
Devatās (gods)
P
Pitṛs (ancestors)