Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti

Chapter 82

तर्पयित्वा पितृन्‌ देवानृषींश्व भरतर्षभ । प्राप्रोति वारुणं लोक॑ दीप्यमानं स्वतेजसा,भारत! सतर और सिंधु नदीके संगममें जाकर वरुणतीर्थमें स्नान करके शुद्धचित्त हो देवताओं, ऋषियों तथा पितरोंका तर्पण करे। भरतकुलतिलक! ऐसा करनेसे मनुष्य दिव्य दीप्तिसे देदीप्यमान वरुणलोकको प्राप्त होता है

tarpayitvā pitṝn devān ṛṣīṁś ca bharatarṣabha | prāpnoti vāruṇaṁ lokaṁ dīpyamānaṁ svatejasā ||

古拉斯底耶说道:“噢,婆罗多族中的雄杰啊,向祖灵(Pitṛ)、诸天与诸仙圣献上奠水供养(tarpana)之后,人便得至伐楼那那自体光明所照耀的辉煌世界。此教诲强调:以圣浴净心,并以感恩礼敬神圣与祖先的传承,将仪礼之责视为通往吉祥身后归宿之道。”

{'tarpayitvā''having satisfied/propitiated (by offering water-libations), having performed tarpana', 'pitṝn': 'the ancestors, forefathers (Pitṛs)', 'devān': 'the gods, deities', 'ṛṣīn': 'seers, sages', 'ca': 'and', 'bharatarṣabha': 'O best of the Bharatas (honorific address)', 'prāpnoti': 'attains, reaches, obtains', 'vāruṇam': 'belonging to Varuṇa
{'tarpayitvā':
of Varuṇa', 'lokam''world, realm', 'dīpyamānam': 'shining, radiant, blazing', 'svatejasā': 'by its own splendor/energy (tejas)'}
of Varuṇa', 'lokam':

घुलस्त्य उवाच

G
Ghūlastya
B
Bharatarṣabha (address to a Bharata prince, i.e., Yudhiṣṭhira in context)
P
Pitṛs (ancestors)
D
Devas (gods)
Ṛṣis (seers)
V
Varuṇa
V
Vāruṇa-loka (Varuṇa’s realm)

Educational Q&A

Performing tarpana—honoring ancestors, gods, and sages with offerings—together with inner purity is presented as a dharmic act that yields spiritual merit and leads to an exalted destination, here described as Varuṇa’s radiant realm.

The speaker Ghūlastya instructs a Bharata prince on the fruit of a specific religious observance: after propitiating Pitṛs, devas, and ṛṣis, one is said to attain the luminous world of Varuṇa.