Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti
Chapter 82
तेषां तुष्टो महादेवो मुनीनां भावितात्मनाम् | भक््त्या परमया राजन वर तेषां प्रदिष्टवान्,राजन! तब योगेश्वर भगवान् शिवने भी योगका आश्रय ले, उन शुद्धात्मा महर्षियोंके शोककी शान्तिके लिये करोड़ों शिवलिंगोंकी सृष्टि कर दी, जो उन सभी ऋषियोंके आगे उपस्थित थे; इससे उन सबने अलग-अलग भगवान्का दर्शन किया। राजन! उन शुद्धचेता मुनियोंकी उत्तम भक्तिसे संतुष्ट हो महादेवजीने उन्हें वर दिया
teṣāṁ tuṣṭo mahādevo munīnāṁ bhāvitātmanām | bhaktyā paramayā rājan vara teṣāṁ pradīṣṭavān |
大王啊,摩诃提婆(湿婆)见那些自心清净、修持有成的仙人,因其至上的奉爱(bhakti)而心生欢喜,遂赐予他们恩赐。于此叙事之中,作为瑜伽之主的湿婆,为抚慰仙人们的悲恸,化现无量形相,使每一位都得以亲见神圣的显现;由此昭示:真诚的奉爱与内在的净化,能感召神恩与慰藉。
घुलस्त्य उवाच
Supreme devotion (paramā bhakti) joined with inner cultivation (bhāvitātman) attracts divine favor: the deity responds not merely with power but with compassion—granting relief from sorrow and a boon. The verse highlights an ethical ideal of disciplined purity and heartfelt devotion as a path to grace.
The king is told that Śiva (Mahādeva), satisfied with the sages’ purified state and intense devotion, bestows a boon upon them. In the surrounding narration (as reflected in the given passage), Śiva manifests in many forms so each sage can receive a direct vision, thereby calming their grief.