Kāmyake Arjuna-viyogaḥ — The Pandavas’ despondency in Kāmyaka during Arjuna’s absence
श्रुत्वेतिहासं नृपते समाश्चवसिहि मा शुच: । व्यसने त्वं महाराज न विषीदितुमहसि,नरेश! इस इतिहासको सुनकर तुम धैर्य धारण करो, शोक न करो, महाराज! तुम्हें संकटमें पड़नेपर विषादग्रस्त नहीं होना चाहिये
śrutvetihāsaṃ nṛpate samāś ca vasi hi mā śucaḥ | vyasane tvaṃ mahārāja na viṣīditum arhasi, nareśa ||
布里哈达湿婆说道:“大王啊,听过这古老的故事之后,当安住于镇定,不要悲伤。伟大的君主啊,遭逢患难之时,你不应沉入沮丧。”
बृहदश्च उवाच
The verse teaches royal and ethical steadiness: after learning from traditional narratives (itihāsa), one should cultivate composure and avoid grief or despair, especially when facing misfortune.
Bṛhadaśva addresses the king (contextually Yudhiṣṭhira) and, after recounting an instructive story, urges him to remain calm and not succumb to sorrow during the hardships of exile and calamity.