Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Adhyāya 76: Kuṇḍina-praveśaḥ, Bhīmena satkāraḥ, Ṛtuparṇa-kṣamā, Aśvahṛdaya-pratyarpanam

Nala’s Reception and Reconciliation

दमयन्ती तु तच्छुत्वा नलस्य परिदेवितम्‌ । प्राउजलिवेपमाना च भीता वचनमत्रवीत्‌,दमयन्ती नलका यह विलाप सुनकर काँप उठी और भयभीत हो हाथ जोड़कर यह वचन बोली

damayantī tu tac chrutvā nalasya paridevitam | prāñjalir vepamānā ca bhītā vacanam abravīt ||

达摩延蒂听见那罗的哀叹,便战栗不已。她惊惧之下合掌致敬而开口——言辞出自恐惧与忧念,却仍在困厄之中坚守正法之心。

दमयन्तीDamayanti
दमयन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootदमयन्ती
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्that (speech/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active, Prior action
नलस्यof Nala
नलस्य:
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, Genitive, Singular
परिदेवितम्lamentation/wailing
परिदेवितम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरिदेवित
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राञ्जलिःwith joined hands
प्राञ्जलिः:
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि
FormFeminine, Nominative, Singular
वेपमानाtrembling
वेपमाना:
TypeVerb
Rootवेप
Formशतृ (present active participle), Feminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भीताafraid
भीता:
TypeAdjective
Rootभीत
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Feminine, Nominative, Singular
वचनम्words/speech
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अत्रhere/then (in this situation)
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अव्रीत्said/spoke
अव्रीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

बृहदश्चव उवाच

D
Damayantī
N
Nala

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic response to suffering: when confronted with another’s anguish, one should respond with humility (folded hands), restraint, and compassionate speech rather than anger or rashness.

Bṛhadaśva narrates that Damayantī hears Nala’s lament. Overcome with fear and trembling, she joins her hands and begins to speak, marking a tense moment of recognition and emotional crisis in the Nala–Damayantī story.