Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

ऋतुपर्णस्य विदर्भयात्रा-निश्चयः तथा बाहुकस्य हयपरिक्षा (Ṛtuparṇa’s resolve to go to Vidarbha and Bāhuka’s examination of horses)

ते पुराणि सराष्ट्राणि ग्रामान्‌ घोषांस्तथा55 श्रमान्‌ । अन्वेषन्तो नलं राजन्‌ नाधिजममुद्धिजातय:,राजन! दमयन्तीके ऐसा कहनेपर वे ब्राह्मण संकटमें पड़े हुए राजा नलको ढूँढ़नेके लिये सब दिशाओंकी ओर चले गये। युधिष्छिर! उन ब्राह्मणोंने नगरों, राष्ट्रों, गाँवों, गोष्ठों तथा आश्रमोंमें भी नलका अन्वेषण किया; किंतु उन्हें कहीं भी उनका पता न लगा

te purāṇi sa-rāṣṭrāṇi grāmān ghoṣāṁs tathā śramān | anveṣanto nalaṁ rājan nādhijagmur udvijātayaḥ ||

大王啊,那些婆罗门忧惧焦灼,遂向四方奔走寻觅那罗王。他们搜遍古城旧邦、村落聚居、牧畜之屯与诸般精舍;然而,大王,他们终究未能寻得他的一丝踪迹。

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पुराणिcities/towns
पुराणि:
Karma
TypeNoun
Rootपुर
FormNeuter, Accusative, Plural
सराष्ट्राणिkingdoms/regions (with their realms)
सराष्ट्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसराष्ट्र (स + राष्ट्र)
FormNeuter, Accusative, Plural
ग्रामान्villages
ग्रामान्:
Karma
TypeNoun
Rootग्राम
FormMasculine, Accusative, Plural
घोषान्cowherd settlements/cattle-stations
घोषान्:
Karma
TypeNoun
Rootघोष
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाand also/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
आश्रमान्hermitages
आश्रमान्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Accusative, Plural
अन्वेषन्तःseeking/searching
अन्वेषन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootअन्वेष्
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle)
नलम्Nala
नलम्:
Karma
TypeProperNoun
Rootनल
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

युदेव उवाच

N
Nala
B
Brahmins (dvija)
Y
Yudhiṣṭhira (implied by address in the prose context)
K
kingdoms (rāṣṭra)
V
villages (grāma)
C
cowherd settlements (ghoṣa)
H
hermitages (āśrama)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast loyalty and diligent effort in service of a righteous cause, even when success is uncertain. It also reflects how adversity can obscure the virtuous, testing the perseverance of those who seek to help.

After hearing Damayantī’s appeal (as indicated by the surrounding prose), Brahmins set out to find the vanished King Nala. They search widely—through towns, kingdoms, villages, cattle-settlements, and hermitages—but fail to locate him.