Parṇāda’s Report; Bāhuka’s Counsel; Damayantī’s Strategic Svayaṃvara Message (अध्याय ६८)
भर्ता नाम पर नार्या भूषणं भूषणैर्विना । एषा हि रहिता तेन शोभमाना न शोभते,वास्तवमें पति ही नारीका सबसे श्रेष्ठ आभूषण है। उसके होनेसे वह बिना आभूषणोंके सुशोभित होती है; परंतु यह पतिरूप आभूषणसे रहित होनेके कारण शोभामयी होकर भी सुशोभित नहीं हो रही है
bhartā nāma parā nāryā bhūṣaṇaṁ bhūṣaṇair vinā | eṣā hi rahitā tena śobhamānā na śobhate ||
玉提湿陀罗说道:“丈夫实为女子至上的饰物——胜过一切珠玉。得其夫在侧,她纵无佩饰亦自生光;而失却这‘丈夫之饰’,纵然容光犹在,也不见得真有装点之美。”
युदेव उवाच
The verse asserts a dharma-inflected social ideal: the husband is regarded as a woman’s foremost ‘ornament,’ implying that marital companionship/support is valued above external decoration and that social ‘adornment’ is tied to the presence of a spouse.
Yudhiṣṭhira is making a reflective statement about a woman’s condition and social perception, contrasting external jewelry with the ‘ornament’ of a husband, to underscore how bereavement or separation affects how she is viewed.