Sudeva Identifies Damayantī in Cedi (सुदेवेन दमयन्ती-परिचयः)
ततः परमसंदहृष्टा सुनन्दा गृहमागमत् | दमयन्तीमुपादाय सखीभि: परिवारिता,तब सखियोंसे घिरी हुई सुनन्दा अत्यन्त हर्षोल्लासमें भरकर दमयन्तीको साथ ले अपने भवनमें आयी
tataḥ paramasaṃdahṛṣṭā sunandā gṛham āgamat | damayantīm upādāya sakhībhiḥ parivāritā |
随后,孙难陀满怀至极的欢喜,回到自己的居所。她被侍女与同伴环绕,携带达摩延蒂一同前往——此举既显出对达摩延蒂处境的谨慎周全与含蓄处置,也彰显在危难与转折之际,可信侍从所承担的护持之责。
बृहदश्चव उवाच
The verse highlights the ethical value of safeguarding a vulnerable person through trusted companionship and discreet care; joy is expressed, yet it is channeled into responsible action—escorting and surrounding Damayantī with supportive attendants.
Sunandā, overjoyed, returns to her residence and brings Damayantī with her, accompanied by a circle of female companions, indicating an organized and protective movement of Damayantī within the household setting.