नलस्य बाहुकत्वेन ऋतुपर्णनगरप्रवेशः
Nala as Bāhuka enters Ṛtuparṇa’s city
निषधानामधिपतिं नल रिपुनिपातिनम् । भैमि धर्मभृतां श्रेष्ठ द्रक्ष्म्से विगतज्वरम्,'भीमकुमारी! तुम शत्रुओंका संहार करनेवाले निषधदेशके अधिपति और धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ राजा नलको सब प्रकारकी चिन्ताओंसे रहित देखोगी
niṣadhānām adhipatiṁ nalaṁ ripu-nipātinam | bhaimi dharma-bhṛtāṁ śreṣṭhaṁ drakṣyase vigata-jvaram ||
布利哈达湿婆说道:“噢,毗弥啊,你将得见那罗王——尼沙陀之主、摧伏仇敌者、诸持法者中最为卓越者——如今已脱离一切焦灼的忧惧与苦恼。”
बृहृदश्च उवाच
The verse highlights the ethical ideal that true nobility is measured by steadfast dharma: even after intense suffering, the righteous king is envisioned as returning to inner steadiness—‘free from fever’—suggesting that virtue ultimately leads toward restoration and clarity.
Bṛhadaśva reassures Damayantī (addressed as Bhīmī) that she will soon see Nala again—described as the ruler of Niṣadha and a conqueror of enemies—now relieved of the torment and anxiety that had afflicted him during his ordeal.