कर्कोटक-उपदेशः
Karkoṭaka’s Counsel and Nala’s Concealment
मुहुरुत्पतते बाला मुहुः पतति विह्वला । मुहुरालीयते भीता मुहुः क्रोशति रोदिति,दमयन्ती बार-बार उठती और बार-बार विह्नल होकर गिर पड़ती थी। वह कभी भयभीत होकर छिपती और कभी जोर-जोरसे रोने-चिल्लाने लगती थी
muhur utpatate bālā muhuḥ patati vihvalā | muhur ālīyate bhītā muhuḥ krośati roditī ||
布利哈达湿婆说道:“那少女一次又一次猛然起身,又一次又一次因惊惶失措、脚步不稳而倒下;时而因恐惧而躲藏,时而放声呼号,痛哭不止。”
ब॒हृदश्चव उवाच
The verse highlights the ethical call to compassion: intense fear and grief can make a person restless and unstable, and such suffering—especially born of separation and insecurity—should be met with empathy and protection rather than blame.
Bṛhadaśva describes Damayantī’s repeated panic reactions—rising, falling, hiding, crying out, and weeping—depicting her acute distress during her ordeal in the wilderness after being separated from her husband Nala.