कर्कोटक-उपदेशः
Karkoṭaka’s Counsel and Nala’s Concealment
हि मय >> (0) हि २ 7 त्रेषष्टितमोड् ध्याय: दमयन्तीका विलाप तथा अजगर एवं व्याधसे उसके प्राण एवं सतीत्वकी रक्षा तथा दमयन्तीके पातितव्रत्य धर्मके प्रभावसे व्याधका विनाश ब॒हृदश्चव उवाच अपक्रान्ते नले राजन् दमयन्ती गतक्लमा । अबुध्यत वरारोहा संत्रस्ता विजने वने,बृहदश्वच मुनि कहते हैं--राजन्! नलके चले जानेपर जब दमयन्तीकी थकावट दूर हो गयी, तब उसकी आँख खुली। उस निर्जन वनमें अपने स्वामीको न देखकर सुन्दरी दमयन्ती भयातुर और दुःख-शोकसे व्याकुल हो गयी। उसने भयभीत होकर निषधनरेश नलको “महाराज! आप कहाँ हैं?' यह कहकर बड़े जोरसे पुकारा
bṛhadaśva uvāca | apakrānte nale rājan damayantī gataklamā | abudhyata varārohā saṁtrastā vijane vane ||
布里哈达湿婆(Bṛhadaśva)说道:“大王啊,那罗(Nala)离去之后,达摩延蒂(Damayantī)的疲惫渐消,遂从睡梦中醒来。她在那荒寂的林中不见夫君踪影,贵妇顿为恐惧所攫;悲忧交迫之下,她惊惶高呼尼沙陀(Niṣadha)之主:‘大王啊——你在何处?’”
ब॒हृदश्चव उवाच
The verse foregrounds the ethical weight of spousal bond and the vulnerability that follows abandonment: when protection and companionship vanish, fear and grief arise. It sets the stage for Damayantī’s steadfastness (dharma) under extreme distress.
After Nala leaves, Damayantī wakes once her exhaustion subsides. Realizing she is alone in a deserted forest and cannot see her husband, she becomes terrified and cries out loudly for Nala, the king of Niṣadha.