Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अक्षद्यूतप्रवेशः — Kali’s Entry and the Initiation of the Dice-Contest

“निर्दोष अंगोंवाली सुन्दरी! देवताओंके विरुद्ध चेष्टा करनेवाला मानव मृत्युको प्राप्त हो जाता है; अतः तुम मुझे बचाओ और उन श्रेष्ठ देवताओंका ही वरण करो ।। विरजांसि च वासांसि दिव्य॒ज्षित्रा: स्रजस्तथा । भूषणानि तु मुख्यानि देवान्‌ प्राप्य तु भुड़क्ष्य वै,“तथा देवताओंको ही पाकर निर्मल वस्त्र, दिव्य एवं विचित्र पुष्पहार तथा मुख्य-मुख्य आभूषणोंका सुख भोगो

bṛhadaśva uvāca — nirdoṣāṅgāvalī sundari! devatānāṃ viruddhaṃ ceṣṭāṃ karan mānavaḥ mṛtyuṃ prāpnoti; ataḥ tvaṃ māṃ rakṣa, teṣāṃ ca śreṣṭha-devatānām eva varaṇaṃ kuru. virajāṃsi ca vāsāṃsi divyā vicitrāḥ srajas tathā; bhūṣaṇāni tu mukhyāni devān prāpya tu bhuṅkṣya vai.

布里哈达湿婆说道:“无瑕肢体的绝色佳人啊!凡人若与诸神作对,必至于死。故请护我周全,只择那些最卓越的天神。得见诸神之后,你必将享用洁净无垢的衣裳、神妙奇异的花鬘,以及最上等的珠宝饰物。”

निर्दोषfaultless, spotless
निर्दोष:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्दोष
FormMasculine/Neuter, Accusative, Plural
विरजांसिstainless, pure
विरजांसि:
Karma
TypeAdjective
Rootविरजस्
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वासांसिgarments, clothes
वासांसि:
Karma
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Accusative, Plural
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Plural
विचित्राःvariegated, wonderful
विचित्राः:
Karma
TypeAdjective
Rootविचित्र
FormFeminine, Accusative, Plural
स्रजःgarlands
स्रजः:
Karma
TypeNoun
Rootस्रज्
FormFeminine, Accusative, Plural
तथाalso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भूषणानिornaments
भूषणानि:
Karma
TypeNoun
Rootभूषण
FormNeuter, Accusative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मुख्यानिchief, principal
मुख्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootमुख्य
FormNeuter, Accusative, Plural
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
तुindeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भुङ्क्ष्यसेyou will enjoy/partake
भुङ्क्ष्यसे:
TypeVerb
Rootभुज्
Formलृट् (simple future), 2, Singular, Ātmanepada
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै

बृहदश्व उवाच

बृहदश्व (Bṛhadaśva)
देवता (the gods)
वस्त्र (garments)
स्रज्/पुष्पहार (garlands)
भूषण (ornaments)
मृत्यु (death)

Educational Q&A

Acting against the divine order (devas) is portrayed as self-destructive for mortals; ethical prudence lies in aligning one’s choices with dharma and reverence for higher law, which leads to protection and auspicious outcomes.

Bṛhadaśva addresses a beautiful woman, warning that opposition to the gods brings death. He urges her to protect him and to choose the gods, promising that by attaining them she will enjoy pure garments, divine garlands, and splendid ornaments—imagery of heavenly favor and reward.