Arjuna’s Absence, Bhīma’s Kṣātra-Dharma Appeal, and Bṛhadaśva’s Arrival
Nala-Upākhyāna Begins
पार्थबाहुबलोत्सृष्टा महाचापविनि:सूता: । दिव्यास्त्रमन्त्रमुदिता: सादयेयु: सुरानपि,अर्जुनके बाहु-बलद्वारा चलाये और उनके महान् धनुषसे छूटे हुए दिव्यास्त्रमन्त्रोंद्रारा अभिमन्त्रित बाण देवताओंका भी संहार कर सकते हैं
pārthabāhubalotsṛṣṭā mahācāpaviniḥsṛtāḥ | divyāstramantramuditāḥ sādayeyuḥ surān api ||
持国王说道:“帕尔塔凭臂力放出的箭,自他那张巨弓飞出,又以天授兵器之咒加持,甚至能击杀诸天。”
धृतराष्ट उवाच
Extraordinary power—especially power sanctified by mantra and divine weaponry—demands restraint and right purpose. The verse highlights how martial capability can exceed ordinary limits, implying the ethical burden on a kṣatriya to wield such force only in alignment with dharma.
Dhṛtarāṣṭra expresses awe (and implicit apprehension) at Arjuna’s prowess, describing how Arjuna’s arm-strength, great bow, and mantra-empowered divine missiles make his arrows capable of felling even celestial beings.