Arjuna’s Absence, Bhīma’s Kṣātra-Dharma Appeal, and Bṛhadaśva’s Arrival
Nala-Upākhyāna Begins
अपीदानीं मम सुतास्तिष्ठेरन् मन्दचेतस: । येषां भ्राता गुरुज्येछ्ठो विनये नावतिष्ठते,अब भी मेरे मूर्ख पुत्र चुपचाप बैठे हैं। उनका बड़ा भाई दुर्योधन विनय एवं नीतिके मार्गपर नहीं चलता
apīdānīṃ mama sutās tiṣṭheran mandacetasaḥ | yeṣāṃ bhrātā gurujyeṣṭho vinaye nāvatiṣṭhate ||
持国王说道:“即便到了此刻,我那些愚钝的儿子仍坐着不动。其长兄本应是最有分量的引导者,却不肯立足于谦恭与正行之道。”
धृतराष्ट उवाच
Leadership in a family or polity requires vinaya (humility and disciplined conduct). When the senior-most figure refuses ethical restraint, the rest become inert or misguided, and collective ruin becomes likely.
Dhṛtarāṣṭra reflects with anxiety and frustration that his sons remain unresponsive, while their elder brother—expected to guide them—does not follow the path of humility and sound policy, implying a failure of counsel and self-control within the Kaurava camp.