Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas
Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva
पिनाकगोपष्जरे सूर्याय मंगल्याय च वेधसे । प्रसादये त्वां भगवन् सर्वभूतमहेश्वर,पिनाकरक्षक, सूर्यस्वरूप, मंगलकारक और सृष्टिकर्ता आप परमेश्वरको नमस्कार है। भगवन! सर्वभूत-महेश्वर! मैं आपको प्रसन्न करना चाहता हूँ
Arjuna uvāca: Pinākagopaśjare sūryāya maṅgalyāya ca vedhase | prasādaye tvāṃ bhagavan sarvabhūtamaheśvara ||
敬礼于你——护持毗那迦者,光耀如日者,赐吉祥之力者,统摄宇宙秩序之主。世尊啊,万有之大自在天!我愿令你欢喜,求得你的恩泽。
अजुन उवाच
The verse models bhakti grounded in humility: Arjuna approaches the supreme Lord as the source of protection, auspiciousness, and cosmic order, seeking divine grace rather than relying solely on personal strength.
In the Vana Parva context, Arjuna is engaged in propitiation—addressing the Great Lord with exalted epithets (protector of Pināka, sun-like, auspicious, creator) to obtain favor and spiritual empowerment.