Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas
Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva
क्षणेन तद् वनं सर्व नि:शब्दम भवत् तदा । नाद: प्रस्रवणानां च पक्षिणां चाप्युपारमत्,एक ही क्षणमें वह सारा वन शब्दरहित हो गया। झरनों और पक्षियोंतककी आवाज बंद हो गयी
kṣaṇena tad vanaṃ sarvaṃ niḥśabdam abhavat tadā | nādaḥ prasravaṇānāṃ ca pakṣiṇāṃ cāpy upāramat ||
毗湿摩波耶那说道:“只在一瞬之间,整座森林便陷入彻底的寂静。泉水的潺潺声止息了,连鸟鸣也都停了——一股不祥的沉寂笼罩其上,仿佛自然本身也被突如其来的恐惧与预兆所震慑。”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how sudden silence in nature functions as a narrative sign of impending danger or awe. It suggests an ethical-literary idea common in the Mahābhārata: the world of living beings responds to extraordinary events, and attentive persons should read such signs with restraint and vigilance rather than heedlessness.
The narrator describes an abrupt transformation of the setting: the whole forest becomes soundless, with even springs and birds falling quiet. This atmospheric shift heightens suspense and signals that something momentous—often a fearful presence or critical encounter—is about to occur.