Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas
Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva
अहो<यं सुकुमाराज़ो हिमवच्छिखराश्रय: । गाण्डीवमुक्तान् नाराचान प्रतिगृह्नात्यविह्लल:,“अहो! हिमालयके शिखरपर निवास करनेवाले इस किरातके अंग तो बड़े सुकुमार हैं, तो भी यह गाण्डीव धनुषसे छूटे हुए बाणोंको ग्रहण कर लेता है और तनिक भी व्याकुल नहीं होता इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि कैरातपर्वणि महादेवस्तवे एकोनचत्वारिंशो5ध्याय: ।। ३९ || इस प्रकार श्रीमह्याभारत वनपव्वके अन्तर्गत कैरातपर्वमें महादेवजीकी स्वुतिसे सम्बन्ध रखनेवाला उनतालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
aho 'yaṁ sukumāro 'ṅgo himavac-chikharāśrayaḥ | gāṇḍīvamuktān nārācān pratigṛhṇāty avihvalaḥ ||
“啊!这位居于喜马拉雅峰巅的基罗多,身形看似柔弱,却能从容接住由甘狄婆所发的锐箭,丝毫不乱!”
किरयात उवाच
True strength is shown by steadiness and mastery under threat; one should not judge capability by outward softness or appearance, and equanimity (being avihvala) is a mark of inner power.
A speaker marvels that the Kirāta, though seemingly delicate and living on Himalayan peaks, remains unshaken and even catches the arrows shot from the famed bow Gāṇḍīva—signaling extraordinary prowess in the ongoing encounter.