Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas
Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva
भवांस्तु कृष्णवर्त्माभ: सुकुमार: सुखोचित: । कथं शून्यमिमं देशमेकाकी विचरिष्यति,“तुम्हारे अंगोंकी प्रभा प्रजजलित अग्निके समान जान पड़ती है। तुम सुकुमार हो और सुख भोगनेके योग्य प्रतीत होते हो। इस निर्जन प्रदेशमें किसलिये अकेले विचर रहे हो?”
bhavāṁs tu kṛṣṇavartmābhaḥ sukumāraḥ sukhocitaḥ | kathaṁ śūnyam imaṁ deśam ekākī vicariṣyati ||
毗舍摩耶那说道:“你光彩照人,宛如一条幽暗色泽的光之路径;你的肢体仿佛被火点燃般熠熠生辉。你身姿柔和,似乎本应享受安逸与舒适。你怎能独自一人在这荒寂之地徘徊——又为何独自来到此处游行?”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights ethical attentiveness: seeing someone seemingly unfit for hardship in a deserted place prompts compassionate inquiry. It underscores the dharmic impulse to ask, assess danger, and offer help rather than ignore vulnerability.
The narrator-speaker, Vaiśampāyana, describes a moment where an observer addresses a radiant, delicate-looking person found alone in an empty wilderness, questioning both the feasibility and the purpose of solitary wandering there.