Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Vyāsa’s Counsel to Yudhiṣṭhira: Pratismṛti-vidyā, Arjuna’s Aśtra-Quest, and the Move to Kāmyaka

त॑ तथा प्रस्थितं वीरं शालस्कन्धोरुमर्जुनम्‌

taṁ tathā prasthitaṁ vīraṁ śālaskandhorum arjunam

毗湿摩波罗衍那说:于是他们看见英雄阿周那就此出发——其大腿如娑罗树粗壮的树干——带着坚定不移的意志离去。

तत्him/that (one)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
प्रस्थितम्set out, departed
प्रस्थितम्:
TypeAdjective
Rootप्र-स्था (धातु: स्था)
FormMasculine, Accusative, Singular
वीरम्hero, brave man
वीरम्:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Accusative, Singular
शालस्कन्धोरुम्having thighs like the trunk of a śāla tree
शालस्कन्धोरुम्:
TypeAdjective
Rootशाल-स्कन्ध-ऊरु
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
Ś
śāla tree