Vyāsa’s Counsel to Yudhiṣṭhira: Pratismṛti-vidyā, Arjuna’s Aśtra-Quest, and the Move to Kāmyaka
निदेशाद् धर्मराजस्य द्रष्टकाम: पुरंदरम् | धनुर्गाण्डीवमादाय तथाक्षय्ये महेषुधी,धर्मराजकी आज्ञासे देवराज इन्द्रका दर्शन करनेकी इच्छा मनमें रखकर महाबाहु धनंजयने अग्निमें आहुति दी और स्वर्णमुद्राओंकी दक्षिणा देकर ब्राह्मणोंसे स्वस्ति-वाचन कराया तथा गाण्डीव धनुष और दो महान् अक्षय तूणीर साथ ले कवच, तलत्राण (जूते) तथा अंगुलियोंकी रक्षाके लिये गोहके चमड़ेका बना हुआ अंगुलित्र धारण किया। इसके बाद ऊपरकी ओर देख लंबी साँस खींचकर धुृतराष्ट्रपुत्रोंके वधके लिये महाबाहु अर्जुन धनुष हाथमें लिये वहाँसे प्रस्थित हुए
vaiśampāyana uvāca | nideśād dharmarājasya draṣṭukāmaḥ puraṃdaram | dhanur gāṇḍīvam ādāya tathākṣayye maheṣudhī |
毗湿摩耶那说道:奉法王(尤提希提罗)之命,怀着欲觐见破城者(Purandara,即帝释天因陀罗)之心,阿周那执起甘狄婆弓(Gāṇḍīva),并携两具巨大的无尽箭箙。怀着严整之志、遵从正当之令,他全副武装而行,意在为与持国之子(Dhṛtarāṣṭra之子)之战求取天助——此役被置于法(dharma)的义务之中,而非出于私怒,并以敬神之心为其框架。
वैशम्पायन उवाच
Righteous action is undertaken under dharma: Arjuna’s quest is not self-willed ambition but a disciplined response to Dharmarāja’s instruction, seeking divine support so that force, if used, is aligned with duty and higher moral order.
Vaiśampāyana narrates that, on Yudhiṣṭhira’s command, Arjuna prepares himself—taking the Gāṇḍīva and his inexhaustible quivers—and sets out with the intention of seeing Indra, a step toward obtaining divine assistance for the coming conflict with the Kauravas.