Vyāsa’s Counsel to Yudhiṣṭhira: Pratismṛti-vidyā, Arjuna’s Aśtra-Quest, and the Move to Kāmyaka
वैशम्पायन उवाच एवमुकक््त्वा धर्मराजस्तमध्यापयत प्रभु:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! ऐसा कहकर शक्तिशाली धर्मराज युधिष्ठिरने मन, वाणी और शरीरको संयममें रखकर दीक्षा ग्रहण करनेवाले अर्जुनको विधिपूर्वक पूर्वोक्त प्रतिस्मृति-विद्याका उपदेश किया। तदनन्तर बड़े भाई युधिष्ठिरने अपने वीर भाई अर्जुनको वहाँसे प्रस्थान करनेकी आज्ञा दी
vaiśampāyana uvāca | evam uktvā dharmarājas tam adhyāpayat prabhuḥ | manovākkāyakarmāṇi saṃyamya dīkṣāṃ gṛhītvā arjunāya vidhivat pūrvoktāṃ pratismṛti-vidyām upadiśya | tataḥ paraṃ jyeṣṭho yudhiṣṭhiraḥ svam vīraṃ bhrātaraṃ arjunaṃ tataḥ prasthātuṃ samājñāpayām āsa ||
毗湿摩耶那说道:言毕,强大的法王(尤提希提罗)依仪轨教诲阿周那——他已受持戒仪,摄护其心、语与身——传授先前所说的“忆念之法”(pratismṛti-vidyā)。随后,长兄尤提希提罗准许英勇的弟弟阿周那自彼处启程。
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes disciplined learning grounded in self-restraint: control of mind, speech, and body, formal commitment (dīkṣā), and then receiving a structured teaching (pratismṛti-vidyā). Ethical force lies in the idea that knowledge meant for right action is transmitted and received through inner discipline, not mere curiosity.
After speaking to Arjuna, Yudhiṣṭhira formally instructs him in a previously mentioned recollection-discipline (pratismṛti-vidyā). Once the instruction is completed, Yudhiṣṭhira, as the elder brother and leader, grants Arjuna leave to depart to carry out the next step of their purpose.