अध्याय ३३ — कर्म, दैव, हठ, स्वभाव और पुरुषार्थ पर द्रौपदी का उपदेश
Draupadī on Action, Fate, and Human Effort
तद् वा*<शु क्रियतां राजन प्राप्तिवाप्पधिगम्यताम् । जीवितं ह्ातुरस्येव दुःखमन्तरवर्तिन:,“कुरुनन्दन! निरतिशय सुखकी इच्छा रखनेवाले मुमुक्षुओंके लिये यह मोक्ष ही परम कल्याणप्रद है। राजन! इसी प्रकार लौकिक सुखकी इच्छावालोंके लिये धर्म, अर्थ, कामरूप त्रिवर्गकी प्राप्ति ही परम श्रेय है। अतः महाराज! भक्ति और योगसहित ज्ञानका आश्रय लेकर आप शीघ्र ही या तो मोक्षकी प्राप्ति कर लीजिये अथवा धर्म, अर्थ, कामरूप त्रिवर्गकी प्राप्तिके उपायका अवलम्बन कीजिये। जो इन दोनोंके बीचमें रहता है, उसका जीवन तो आर्त मनुष्यके समान दुःखमय ही है
tad vāśu kriyatāṃ rājan prāptir vā apy adhigamyatām | jīvitaṃ hy āturasyeva duḥkham antaravartinaḥ ||
毗湿摩波耶那说道:“故而,大王,当速速行事——或成就所求之得,或抵达更高之境。徘徊居中者,其生苦痛,如病者之生。”
वैशम्पायन उवाच
One should not remain indecisive between competing life-goals. Choose a clear path—either worldly attainment (such as the aims of dharma/artha/kāma) or the higher spiritual goal—and pursue it promptly; wavering in the middle leads to suffering.
Vaiśampāyana, narrating to the king, delivers a counsel framed as urgent instruction: take decisive action toward the chosen end. He underscores the misery of an in-between state by comparing it to the painful life of an ill person.