अध्याय ३३ — कर्म, दैव, हठ, स्वभाव और पुरुषार्थ पर द्रौपदी का उपदेश
Draupadī on Action, Fate, and Human Effort
तस्माद् धर्मार्थयोर्नित्यं न प्रमाद्यन्ति पण्डिता: । प्रकृति: सा हि कामस्य पावकस्यारणिरयथा,“इसलिये विद्वान् पुरुष कभी धर्म और अर्थके सम्पादनमें प्रमाद नहीं करते हैं। धर्म और अर्थ कामकी उत्पक्तिके स्थान हैं (अर्थात् धर्म और अर्थसे ही कामकी सिद्धि होती है) जैसे अरणि अग्निका उत्पत्तिस्थान है
tasmād dharmārthayor nityaṃ na pramādyanti paṇḍitāḥ | prakṛtiḥ sā hi kāmasya pāvakasyāraṇir yathā ||
因此,智者从不怠慢于恒常求取并守护“法”(dharma)与“利”(artha)。因为法与利正是“欲”(kāma)生起之源,犹如阿兰尼取火木(araṇi)乃火之所出。
वैशम्पायन उवाच
One should not be careless about dharma and artha, because they are the foundation that makes kāma attainable in a proper, sustainable way; desire divorced from dharma-artha lacks a stable source, like fire without an araṇi.
Vaiśampāyana continues a didactic explanation, drawing an analogy (araṇi producing fire) to stress that wise people remain vigilant in cultivating dharma and artha, since these generate and regulate kāma.