Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Dharma-śaṅkā-nivāraṇa: Yudhiṣṭhira’s Response on Karma-Phala and Trust in Dharma

उत्थानयुक्त: सततं परेषामन्तरैषणे । आनृण्यमाप्रोति नर: परस्यात्मन एव च,शत्रुओंके छिद्रका अन्वेषण करनेके लिये सदा प्रयत्नशील रहे। ऐसा करनेसे वह अपनी और दूसरे लोगोंकी दृष्टिमें भी निर्दोष होता है

utthānayuktaḥ satataṃ pareṣām antaraiṣaṇe | ānṛṇyam āpnoti naraḥ parasya ātman eva ca ||

玉提湿陀罗说道:“人当恒常奋发而警醒,探寻对手的破绽与弱点。以此持续的戒备与努力,他便能免于责难——既在他人眼中,也在自身良知之前——因为他已尽了法(dharma)所要求的本分。”

उत्थानयुक्तःendowed with effort/initiative
उत्थानयुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootउत्थानयुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
सततम्always, constantly
सततम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसततम्
परेषाम्of others (of enemies/others)
परेषाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अन्तरैषणेin the search for a flaw/weak point
अन्तरैषणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तरैषण
FormNeuter, Locative, Singular
आनृण्यम्freedom from debt/blame; blamelessness
आनृण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआनृण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आप्नोतिattains, obtains
आप्नोति:
TypeVerb
Rootआप्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
परस्यof another (person)
परस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
एवindeed, even
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

One should be consistently diligent and strategically alert—especially in assessing an opponent’s weaknesses—so that one can say, before society and one’s own conscience, that one has fulfilled one’s duty without negligence.

In the Vana Parva’s counsel-oriented discourse, Yudhiṣṭhira articulates a principle of prudent conduct for a leader: sustained effort and watchfulness in dealing with adversaries, framed as a dharmic obligation rather than mere aggression.