Dharma-śaṅkā-nivāraṇa: Yudhiṣṭhira’s Response on Karma-Phala and Trust in Dharma
तिले तैलं गवि क्षीरं काछ्ठे पावकमन्तत: । धिया धीरो विजानीयादुपायं चास्य सिद्धये,नरश्रेष्ठ कर्मोीकी गणना नहीं की जा सकती। गृह एवं नगर आदि सभीकी प्राप्तिमें पुरुष ही कारण है। विद्वान पुरुष पहले बुद्धिद्वारा यह निश्चय करे कि तिलमें तेल है, गायके भीतर दूध है और काषप्ठमें अग्नि है, तत्पश्चात् उसकी सिद्धिके उपायका निश्चय करे
Yudhiṣṭhira uvāca: tile tailaṁ gavi kṣīraṁ kāṣṭhe pāvakam antaḥ | dhiyā dhīro vijānīyād upāyaṁ cāsya siddhaye ||
尤狄史提罗说道:“油潜藏于芝麻之中,乳潜藏于母牛之内,火潜藏于木材之里。智者心志坚定,当先以慧解洞察此理,然后择定正当之法,使那潜伏的力量得以显发而成就。”
युधिछिर उवाच
Hidden capacities become manifest only through right knowledge and appropriate effort: first recognize what is inherently present, then choose the correct method (upāya) to bring it to accomplishment (siddhi).
Yudhiṣṭhira is speaking in the Vana Parva, offering a reflective maxim: like oil, milk, and fire that exist within their sources, success and outcomes depend on discerning the inner reality and then applying the proper means to realize it.