युधिछिर उवाच वर्षाणि द्वादशारण्ये त्रयोदशमुपस्थितम् । तत्र नो नाभिजानीयुर्वसतो मनुजा: क्वचित्,युधिष्ठिर बोले--हम बारह वर्षतक वनमें रह चुके। अब तेरहवाँ वर्ष आ लगा है। अतः ऐसा वर दीजिये कि इसमें कहीं भी रहनेपर लोग हमें पहचान न सकें
yudhiṣṭhira uvāca varṣāṇi dvādaśāraṇye trayodaśam upasthitam | tatra no nābhijānīyur vasato manujāḥ kvacit ||
由提施提罗说道:“我们已在林中度过十二年,如今第十三年已至。请赐我等一愿:在此一年里,无论我们居于何处,世人都不能在任何时候认出我们。”
युधिछिर उवाच
The verse highlights dharma as disciplined fidelity to one’s pledged terms: success depends not only on endurance (twelve years of exile) but also on careful conduct and restraint in the final year, ensuring the vow is fulfilled without provoking recognition.
Yudhiṣṭhira, mindful that the exile’s final condition is the thirteenth year of living unrecognized, asks for a boon or assurance that the Pandavas can reside anywhere during that year without being identified by people.