Next Verse

Shloka 1

(दाक्षिणात्य अधिक पाठका ३ श्लोक मिलाकर कुल ४५३६ “लोक हैं।) हू... “+(>9) #:६.# #25-१ त्रयोदशाधिकत्रिशततमो< ध्याय: यक्ष और युधिष्ठिरका प्रश्नोत्तर तथा युधिष्ठिरके उत्तरसे संतुष्ट हुए यक्षका चारों हल जीवित होनेका वरदान ना वैशग्पायन उवाच स ददर्श हतान्‌ भ्रातूँललोकपालानिव च्युतान्‌ | चुगान्ते समनुप्राप्ते शक्रप्रतिमगौरवान्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! युधिष्छिरने इन्द्रके समान गौरवशाली अपने भाइयोंको सरोवरके तटपर निर्जीवकी भाँति पड़े हुए देखा; मानो प्रलय-कालमें सम्पूर्ण लोकपाल अपने लोकोससे भ्रष्ट होकर गिर गये हों

Vaiśampāyana uvāca | sa dadarśa hatān bhrātṝl lokapālān iva cyutān | yugānte samanuprāpte śakra-pratima-gauravān ||

毗湿摩波耶那说道:尤提士提罗在湖畔看见诸弟横陈如死,仿佛劫末之时,诸世界守护神也从其位坠落。昔日他们光辉威严,堪比因陀罗,如今却被击倒,寂然不动——此景为随后关于克制、真实与达摩的对话,在悲恸之中立下庄严的框架。

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
सःhe (Yudhiṣṭhira)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
हतान्slain, dead
हतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Accusative, Plural, Past passive participle (क्त)
भ्रातॄन्brothers
भ्रातॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Plural
लोकपालान्guardians of the worlds
लोकपालान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोकपाल
FormMasculine, Accusative, Plural
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
च्युतान्fallen, slipped down
च्युतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootच्यु
FormMasculine, Accusative, Plural, Past passive participle (क्त)
युगान्तेat the end of an age (at dissolution)
युगान्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुगान्त
FormMasculine, Locative, Singular
समनुप्राप्तेwhen (it) had arrived, upon the coming
समनुप्राप्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसम्-अनु-प्र-आप्
FormMasculine, Locative, Singular, Past passive participle (क्त)
शक्रप्रतिमगौरवान्having majesty comparable to Indra
शक्रप्रतिमगौरवान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशक्र-प्रतिम-गौरव
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
Y
Yudhiṣṭhira
B
brothers of Yudhiṣṭhira (Pāṇḍavas)
Ś
Śakra (Indra)
L
Lokapālas
L
lake (sarovara)

Educational Q&A

The verse sets the moral stage for the Yakṣa–Yudhiṣṭhira exchange: even when overwhelmed by loss, one must respond through dharma—discernment, truth, and restraint—rather than impulsive action.

Yudhiṣṭhira reaches the lakeside and sees his brothers lying lifeless. The scene is described with cosmic-scale imagery (like fallen Lokapālas at yugānta), introducing the gravity of the test that will follow.