यदेतत् सहजं वर्म कुण्डले च तवानघ । एतदुत्कृत्य मे देहि यदि सत्यव्रतो भवान्,अनघ! यदि तुम सत्यव्रती हो, तो ये जो तुम्हारे शरीरके साथ ही उत्पन्न हुए कवच और कुण्डल हैं, इन्हें काटकर मुझे दे दो
yad etat sahajaṁ varma kuṇḍale ca tavānagha | etad utkṛtya me dehi yadi satyavrato bhavān, anagha ||
婆罗门说道:“无垢者啊,你与生俱来的甲胄与耳环——若你真守真言之誓,就将它们割下,赐与我。”
ब्राह्मण उवाच
The verse foregrounds satya-vrata (a vow to truth) as an ethical commitment that must withstand severe personal cost. It frames generosity and integrity as meaningful only when tested, challenging the hero to align public reputation for truthfulness with concrete action.
A brāhmaṇa petitioner addresses the hero as “sinless” and demands his inborn armor and earrings, insisting they be cut off and given as a gift. The request is deliberately extreme, functioning as a moral test of the hero’s famed truthfulness and readiness to give even what protects his life.