ततो दिव्या दुन्दुभय: प्रणेदु: पपातोच्चै: पुष्पवर्ष च दिव्यम् दृष्टवा कर्ण शस्त्रसंकृत्तगात्रं मुहुश्नापि स्मयमानं नृवीरम्,कर्णके सारे अंग शस्त्रोंक आधातसे कट गये थे, फिर भी वह नरवीर बारंबार मुसकरा रहा था। यह देखकर दिव्य दुन्दुभियाँ बज उठीं एवं आकाशसे दिव्य फूलोंकी वर्षा होने लगी
tato divyā dundubhayaḥ praṇeduḥ papātoccaiḥ puṣpavarṣaṃ ca divyam | dṛṣṭvā karṇaśastrasaṃkṛttagātraṃ muhuś cāpi smayamānaṃ nṛvīram ||
随即天鼓齐鸣,自高空降下神圣花雨。众人见那位勇士——身躯为兵刃所斩裂残破——却仍一次又一次含笑不改,于是诸天以吉祥之瑞相相应。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ideal of steadfast courage: even when grievously wounded, a true hero does not collapse inwardly. The celestial drums and flower-shower function as narrative approval—an ethical commendation of resilience and honor amid suffering.
Vaiśampāyana describes a warrior whose body has been cut by Karṇa’s weapons, yet he continues to smile repeatedly. Witnessing this, divine drums sound and a shower of heavenly flowers falls—an omen-like celebration of extraordinary valor.