विद्यमानेषु शस्त्रेषु यद्यमोघामसंशये । प्रमत्तो मोक्ष्यसे चापि त्वय्येवैषा पतिष्यति,वक्ताओंमें श्रेष्ठ कर्ण! तुम्हारे पिताका जैसा वर्ण और तेज है, वैसे ही वर्ण और तेजसे तुम पुनः सम्पन्न हो जाओगे। जबतक तुम्हारे पास दूसरे शस्त्र रहें और प्राणसंकटकी परिस्थिति न आ जाय, तबतक तुम यदि प्रमादवश यह अमोघ शक्ति यों ही किसी शत्रुपर छोड़ दोगे तो यह उसे न मारकर तुम्हारे ही ऊपर आ पड़ेगी
vidyamāneṣu śastreṣu yady amoghām asaṁśaye | pramatto mokṣyase cāpi tvayy evaiṣā patiṣyati ||
“只要你仍有别的兵器在手,若非生死关头却因疏忽而放出这无不中的神矢,那么毫无疑问,它不会成就其用以诛敌之功;反而会反噬回转,落在你自己身上。”
कर्ण उवाच
Extraordinary power must be governed by restraint and proper occasion; using an infallible weapon in carelessness or without true necessity invites self-harm, showing that pramāda (heedlessness) turns strength into danger.
Karna is being cautioned about the conditions for deploying an 'unfailing' missile: as long as other weapons remain and there is no extreme peril, releasing it rashly will not strike the intended enemy but will rebound upon Karna himself.