कर्ण उवाच वर्मणा कुण्डलाभ्यां च शक्ति मे देहि वासव । अमोधघां शत्रुसंघानां घातिनीं पृतनामुखे
karṇa uvāca varmaṇā kuṇḍalābhyāṃ ca śakti me dehi vāsava | amodhaghāṃ śatrusaṅghānāṃ ghātinīṃ pṛtanāmukhe ||
迦尔纳说道:“噢,婆娑婆(因陀罗)!以我的天生甲胄与耳环为代价,请赐我你的神枪——百发百中,能在战阵最前沿屠灭成群敌军。”
कर्ण उवाच
The verse highlights the moral tension between generosity and self-preservation: Karna is willing to surrender his natural protections to obtain an unfailing weapon. It underscores how choices made under the pressure of rivalry and war can convert virtues (like giving) into instruments for violence, and how boons from higher powers often come with ethical complexity.
Karna addresses Vāsava (Indra) and asks for Indra’s spear in exchange for his own armor and earrings. He specifies that the spear should be unfailing and capable of killing enemy hosts at the battlefront, indicating his intent to secure a decisive advantage for the coming conflict.