हिरण्यकण्ठी: प्रमदा ग्रामान् वा बहुगोकुलान् । कि ददानीति तं विप्रमुवाचाधिरथिस्तत:,तब अधिरथकुमारने उन ब्राह्मणरूपधारी इन्द्रसे कहा--“विप्रवर! मैं आपको क्या दूँ? सोनेके कण्ठोंसे विभूषित युवती स्त्रियाँ अथवा बहुसंख्यक गोधनोंसे भरे हुए अनेक ग्राम?”
hiraṇyakaṇṭhīḥ pramadā grāmān vā bahugokulān | kiṃ dadānīti taṃ vipram uvāca adhirathis tataḥ ||
毗湿摩波耶那说:随后,阿提罗提之子(迦尔那)对那位婆罗门——实为乔装的因陀罗——说道:“尊贵的婆罗门啊,我当赐你什么?是佩戴金项链的年轻女子,还是牛群繁盛、充满牧畜的诸多村邑?”
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds dāna as a royal duty, but also raises an ethical question: generosity is not merely the magnitude of gifts (women, villages, cattle) but the discernment and righteousness with which giving is done—especially when the recipient’s identity and purpose are concealed.
Adhirathi, encountering a brahmin (Indra in disguise), offers lavish options as a gift—gold-adorned maidens or villages rich in cattle—showing his readiness to give materially and setting up the impending request that will test him more sharply.