Draupadī’s Lament and Theodicy: Dharma, Dice, and Īśvara’s Governance (Āraṇyaka-parva 31)
कर्मणां श्रुतपुण्यानां पापानां च फलोदय: । प्रभवश्वात्ययश्चैव देवगुह्दानि भाविनि,भामिनि! वेदोक्त पुण्य देनेवाले सत्कर्मों और अनिष्टकारी पापकर्मोंका फलोदय तथा उत्पत्ति और प्रलय--ये सब देवगुह्य हैं (देवता ही उन्हें जानते हैं)
karmaṇāṃ śrutapuṇyānāṃ pāpānāṃ ca phalodayaḥ | prabhavaś cātyayaś caiva devaguhyāni bhāmini ||
玉提施提罗说道:“业行之果的生起——无论是《吠陀》所称颂的福德之业,还是罪恶之业——以及它们的起源与消逝:这一切皆为诸天所知的神秘之事,啊,美丽的女子。”
युधिछिर उवाच
The precise mechanics of how karmic results arise, where they originate, and how they cease are ultimately beyond ordinary human certainty; they are ‘divine secrets.’ The verse encourages humility in moral reasoning while still affirming that deeds—good and bad—bear results.
Yudhiṣṭhira addresses a woman (bhāminī) and reflects on the mystery of karmic causation: the fruition of Veda-approved meritorious acts and of sinful acts, along with their emergence and dissolution, is said to be known fully only to the gods.