Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Draupadī’s Lament and Theodicy: Dharma, Dice, and Īśvara’s Governance (Āraṇyaka-parva 31)

नाचरिष्यन्‌ परे धर्म परे परतरे च ये । विप्रलम्भो5यमत्यन्तं यदि स्युरफला: क्रिया:,यदि तप, ब्रह्मचर्य, यज्ञ, स्वाध्याय, दान और सरलता आदि धर्म निष्फल होते तो पहले जो श्रेष्ठ और श्रेष्ठतर पुरुष हुए हैं वे धर्मका आचरण नहीं करते। यदि धार्मिक क्रियाओंका कुछ फल नहीं होता, वे सब निरी ठगविद्या होतीं तो ऋषि, देवता, गन्धर्व, असुर तथा राक्षस प्रभावशाली होते हुए भी किसलिये आदरपूर्वक धर्मका आचरण करते

yudhiṣṭhira uvāca | nācariṣyan pare dharme pare paratare ca ye | vipralambho 'yam atyantaṁ yadi syur aphalāḥ kriyāḥ ||

玉提湿陀罗说道:“若至高、较高与最高无上的诸种正法,果真毫无效力,那么往昔的伟人便不会奉行。若一切宗教戒行全然无果——只是彻底的欺诳——那么为何强大的仙人、诸天、乾闼婆、阿修罗与罗刹仍以敬意守持正法?正因为连强者也扶持它,才显明正法并非空虚,道德之行亦非无所报应。”

not
:
TypeIndeclinable
Root
आचरिष्यन्would practice/observe
आचरिष्यन्:
TypeVerb
Rootआ-चर्
FormConditional (lṛṅ), 3, plural, Parasmaipada
परेin the higher (state/standard)
परे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपर
Formmasculine, locative, singular
धर्मेin dharma; in righteousness
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
Formmasculine, locative, singular
परेin the higher
परे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपर
Formmasculine, locative, singular
परतरेin the still higher (highest)
परतरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपरतर
Formmasculine, locative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho; those who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, plural
विप्रलम्भःdeception; delusion; cheating
विप्रलम्भः:
TypeNoun
Rootविप्रलम्भ
Formmasculine, nominative, singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, nominative, singular
अत्यन्तम्entirely; exceedingly
अत्यन्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
स्युःshould be; would be
स्युः:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (vidhi-liṅ), 3, plural, Parasmaipada
अफलाःfruitless
अफलाः:
TypeAdjective
Rootअफल
Formfeminine, nominative, plural
क्रियाःactions; rites; practices
क्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रिया
Formfeminine, nominative, plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
D
Dharma
Ṛṣis
D
Devas
G
Gandharvas
A
Asuras
R
Rākṣasas

Educational Q&A

Yudhiṣṭhira argues that dharma must have real value and consequence: if righteous disciplines were truly fruitless, the wisest and most powerful beings across worlds would not continue to honor and practice them. The widespread, reverent adherence to dharma is presented as evidence of its efficacy.

In the Vana Parva discussion on conduct and suffering, Yudhiṣṭhira voices a reasoned defense of dharma against the doubt that religious and ethical actions might be pointless. He appeals to the example of ancient great men and even non-human powerful classes of beings who still uphold dharma.