Draupadī’s Lament and Theodicy: Dharma, Dice, and Īśvara’s Governance (Āraṇyaka-parva 31)
व्यासो वसिष्ठो मैत्रेयो नारदो लोमश: शुक: । अन्ये च ऋषय: सर्वे धर्मेणैव सुचेतस:,व्यास, वसिष्ठ, मैत्रेय, नारद, लोमश, शुक तथा अन्य सब महर्षि धर्मके पालनसे ही शुद्ध हृदयवाले हुए हैं
vyāso vasiṣṭho maitreyo nārado lomaśaḥ śukaḥ | anye ca ṛṣayaḥ sarve dharmeṇaiva sucetasaḥ ||
尤狄施提罗说道:“毗耶娑(Vyāsa)、婆悉吒(Vasiṣṭha)、弥勒耶(Maitreya)、那罗陀(Nārada)、罗摩沙(Lomaśa)、舒迦(Śuka)——以及其余一切仙圣——唯因坚定奉行达摩(dharma),方得心地清净、神思澄明。”
युधिछिर उवाच
The verse teaches that inner purity and clarity of understanding arise from living by dharma; even the greatest sages are presented as becoming ‘sucetasaḥ’ through righteous conduct.
Yudhiṣṭhira cites revered sages as authoritative examples, arguing that their spiritual excellence and purity were attained through adherence to dharma, thereby reinforcing dharma as the guiding principle in the forest-exile discourse.