Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

उपायास्यति शक्रस्त्वां पाण्डवानां हितेप्सया । ब्राह्मणच्छञ्मना कर्ण कुण्डलापजिहीर्षया,“कर्ण! देवराज इन्द्र पाण्डवोंके हितकी इच्छासे तुम्हारे दोनों कुण्डल (और कवच) लेनेके लिये ब्राह्मगका छद्यवेष धारण करके तुम्हारे पास आयँगे

upāyāsyati śakrastvāṃ pāṇḍavānāṃ hitepsayā | brāhmaṇacchadmanā karṇa kuṇḍalāpajihīrṣayā ||

毗湿摩波耶那说道:“释迦罗(因陀罗)将为般度诸子之利而来见你,迦尔那。他将乔装成婆罗门,走近你,意在夺取你的双耳环(以及你与生俱来的甲胄)。”

उपायास्यतिwill come near / will approach
उपायास्यति:
TypeVerb
Rootउप-या (या)
FormLṛṭ (simple future), 3rd, singular, Parasmaipada
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
Formmasculine, nominative, singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, accusative, singular
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, genitive, plural
हितेप्सयाwith the desire for (their) welfare
हितेप्सया:
Karana
TypeNoun
Rootहित-ईप्सा
Formfeminine, instrumental, singular
ब्राह्मणच्छद्मनाby/with the disguise of a brāhmaṇa
ब्राह्मणच्छद्मना:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण-छद्मन्
Formneuter, instrumental, singular
कर्णO Karṇa
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, vocative, singular
कुण्डलthe two earrings
कुण्डल:
Karma
TypeNoun
Rootकुण्डल
Formneuter, accusative, dual
अपजिहीर्षयाwith the wish to take away
अपजिहीर्षया:
Karana
TypeNoun
Rootअप-हृ (हृ) + ईर्षा
Formfeminine, instrumental, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śakra (Indra)
K
Karna
P
Pāṇḍavas
K
kuṇḍalas (earrings)
B
brāhmaṇa (disguise)