Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Dharma-pratyabhijñāna and Vara-pradāna (धर्मप्रत्यभिज्ञानम्—वरप्रदानम्)

सावित्रयुवाच अस्तं गते मया55दित्ये भोक्तव्यं कृतकामया । एष मे हृदि संकल्प: समयश्न कृतो मया,सावित्री बोली--सूर्यास्त होनेपर जब मेरा मनोरथ पूर्ण हो जायगा तभी मैं भोजन करूँगी। यह मेरे मनका संकल्प है और मैंने ऐसा करनेकी प्रतिज्ञा कर ली है

sāvitrī uvāca: astaṃ gate mayāditye bhoktavyaṃ kṛtakāmayā | eṣa me hṛdi saṅkalpaḥ samayaś ca kṛto mayā ||

萨维特丽说道:“待太阳西沉、我的目的已然达成之时,我才进食。这是我心中所持的决意,我已以庄严誓愿将自己系于其上。”

{'sāvitrī uvāca''Sāvitrī said', 'astaṃ gate': 'when (the sun) has gone to setting
{'sāvitrī uvāca':
at sunset', 'mayā''by me', 'āditye': 'the Sun (Āditya)
at sunset', 'mayā':
locative, ‘with respect to the sun’', 'bhoktavyam''is to be eaten
locative, ‘with respect to the sun’', 'bhoktavyam':
I must eat (only then)', 'kṛta-kāmayā''by one whose desire/aim is accomplished
I must eat (only then)', 'kṛta-kāmayā':
having fulfilled the intended purpose', 'eṣaḥ''this', 'me': 'my', 'hṛdi': 'in (my) heart', 'saṅkalpaḥ': 'resolve, firm intention', 'samayaḥ': 'agreement, vow, pledged condition', 'ca': 'and', 'kṛtaḥ': 'made, undertaken', 'mayā (repeated)': 'by me (emphatic repetition)'}
having fulfilled the intended purpose', 'eṣaḥ':

मार्कण्डेय उवाच

S
Sāvitrī
Ā
Āditya (the Sun)