Pṛthā’s Atithi-Sevā and the Gift of the Deva-Āhvāna Mantra (पृथायाः अतिथिसेवा तथा देवाह्वानमन्त्रप्रदानम्)
तस्याभिपततत्तूर्ण क्षुराभ्यामुच्छिती करौ । चिच्छेद निशिताग्राभ्यां स बभूव चतुर्भुज:,तब लक्ष्मणने भी बड़ी शीघ्रताके साथ तीखी धारवाले दो क्षुर॒ नामक बाण मारकर अपनी ओर आते हुए कुम्भकर्णकी ऊपर उठी हुई दोनों भुजाओंको काट डाला। उनके कटते ही वह चार भुजाओंसे युक्त हो गया
tasyābhipatata tūrṇaṃ kṣurābhyām ucchritī karau | ciccheda niśitāgrābhyāṃ sa babhūva caturbhujaḥ ||
马尔坎德耶说道:他疾冲而来之际,罗什曼那迅捷射出两支“剃刃箭”(kṣura),将那高举的双臂齐齐斩落。臂断之瞬,敌人仿佛生出四臂——战场一刹那的幻影,映出正战之中冷厉而无情的精准。
मार्कण्डेय उवाच