Indrajit’s Binding, Restoration by Viśalyā, and Counsel Restraining Rāvaṇa (Āraṇyaka Parva 273)
त॑ भीमसेनो धावन्तमवतीर्य रथाद् बली । अभिद्र॒ुत्य निजग्राह केशपक्षे हामर्षण:,उसे भागता देख अमर्षमें भरे हुए महाबली भीम भी रथसे उतर गये और बड़े वेगसे दौड़कर उन्होंने उसके केश पकड़ लिये
taṁ bhīmaseno dhāvantam avatīrya rathād balī | abhidrutya nijagrāha keśapakṣe hāmarṣaṇaḥ ||
毗湿摩耶那说道:见他逃窜,力大无穷的毗摩塞那从战车上一跃而下。怒火翻涌,他疾冲上前,揪住逃者的发束,不容罪人遁去。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how righteous aims (stopping a wrongdoer from escaping) can be pursued under the pressure of amarṣa (indignation). It invites reflection on kṣatriya duty—swift action to restrain an offender—while also warning that anger can shape the manner of action, raising ethical questions about proportionality and self-control.
A person is fleeing. Bhīma, described as mighty and filled with indignation, jumps down from his chariot, rushes after the fugitive, and physically captures him by grabbing his hair.